Sob o Sol

Sobre o que vou escrever? Ainda nao sei. Talvez sobre tudo sob o Sol...

06/12/2004

To Care

no sentido de, ao mesmo tempo, gostar de e preocupar-se com alguém, é um verbo que não tem uma tradução cómoda para o português. "Querer bem a" seria próximo, mas soa antiquado ou demasiado melodramático.

Seja como for, às vezes pequenas coisas revelam de forma gritante a diferença entre quem tem ou não por nós esse sentimento.

Eis duas conversas telefónicas que tive recentemente com duas pessoas, chamemos-lhes P1 e P2 (vício de quem estudou matemática por tempo demais...):

P1: E como você tem passado?
Eu: Mais ou menos
P1: O que é "mais ou menos"
Eu: Umas vezes "mais para mais", outras vezes "mais para menos"...
P1: O que é o mais?
Eu: É [etc. etc. etc.]

Eu: [silêncio esperando por "O que é o menos"]
P1: Eu tenho passado muito bem [etc. etc. etc.]

Essa conversa deixou-me uma certa tristeza, mas o momento que realmente me abriu os olhos veio com a segunda conversa, passados um ou dois dias ...

P2: E você, como tem passado?
Eu: Médio, com alguns altos e baixos...
P2: Quais foram os baixos?
Eu: [30 segundo de silêncio, face à súbita evidência de uma abismal diferença, revelada por uma ou duas palavras]
P2: Alô?
Eu: Sim... Desculpa, estava pensar... [etc. etc. etc.]


Mais palavras para quê?...

0 Comentários:

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial